Le mot vietnamien "định sở" peut être traduit en français par "domicile fixe". C'est un terme qui a une connotation administrative et juridique, souvent utilisé dans des contextes formels ou légaux.
"Định sở" fait référence à un lieu où une personne est officiellement enregistrée comme résidant. Cela peut inclure des informations sur l'adresse où une personne vit de manière permanente ou pour une période prolongée.
Ce terme est souvent utilisé dans des documents administratifs, des formulaires d'enregistrement, ou lors de discussions concernant des droits de résidence. Par exemple, si vous devez remplir un formulaire pour obtenir une carte d'identité ou un passeport, vous devrez indiquer votre "định sở".
Dans une discussion plus avancée, "định sở" peut être utilisé pour évoquer des questions liées à la propriété, aux droits de résidence, ou même à des aspects de la citoyenneté. Par exemple, dans le contexte des lois sur l'immigration, il peut être important de connaître le "định sở" pour déterminer les droits d'une personne dans un pays donné.
Il n'y a pas de variantes directes de "định sở", mais on peut le rencontrer dans des contextes différents sous la forme de phrases composées ou en association avec d'autres termes administratifs.
Bien que "định sở" se réfère principalement à un domicile fixe, il peut également être utilisé dans certains contextes pour désigner un lieu de travail ou un lieu d'établissement pour des entreprises. Cependant, ce sens est moins courant.